¿qué hay de nuevo contigo?

Entonces, ¿qué hay de nuevo contigo, Matt?
So, what's new with you, Matt?
Milo, ¿qué hay de nuevo contigo, corazón?
Milo, what's new with you, darling?
Y, ¿qué hay de nuevo contigo?
So, what's new with you?
¿Entonces qué hay de nuevo contigo?
So what's new with you?
¿Y qué hay de nuevo contigo?
So what's new with you?
¿Y qué hay de nuevo contigo?
So, what's new with you?
Entonces, ¿qué hay de nuevo contigo?
So what's new with you?
Entonces ¿qué hay de nuevo contigo?
So what's going on with you?
Entonces ¿qué hay de nuevo contigo?
So... what's going on with you?
¿Qué tal, compadre? - Estoy bien, ¿qué hay de nuevo contigo?
What's good, homie? - I'm Gucci, what's new with you?
¿Qué hay de nuevo contigo, nena?
What's new with you, baby?
¿Qué hay de nuevo contigo?
What's new with you?
¿Qué hay de nuevo contigo?
So, what's new with you?
¿Qué hay de nuevo contigo?
Uh, what's new with you?
¿Qué hay de nuevo contigo?
What's going on with you?
¿Qué hay de nuevo contigo, Lynette?
What's going on with you, Lynette? Nothing.
Eso es todo lo que ha estado pasando en mi vida. ¿Qué hay de nuevo contigo?
That's what's been going on in my life. What's new with you?
¡Hola! ¿Qué hay de nuevo contigo?
Hi! What's new with you?
¿Que hay de nuevo contigo?
What's new with you?
Quiero escuchar que hay de nuevo contigo.
I want to hear all your news.
Palabra del día
el espantapájaros