¿Qué hay de cenar?

Me muero por ver qué hay de cenar.
I can't wait to see what's for dinner.
Voy a ver qué hay de cenar.
I'm gonna see what's for dinner.
Déjame adivinar qué hay de cenar.
Let me guess what's for dinner.
Mariana, ¿qué hay de cenar?
Mariana, what we have for dinner?
Hola, Ma Ma, ¿qué hay de cenar?
Hi, Mah Mah, what's for dinner?
¿Sabes qué hay de cenar?
Do you know what's for dinner?
¿Puedo adivinar qué hay de cenar?
Can I guess what's for dinner?
Dime qué hay de cenar.
Tell me what's for dinner.
Oye, ¿qué hay de cenar?
Hey, how about dinner?
Hola, ¿qué hay de cenar?
Hey, what's for supper?
Sí, ¿qué hay de cenar?
Yeah, what are we having?
¿Y qué hay de cenar?
So what's for dinner tonight?
Bueno, ¿qué hay de cenar?
So, uh, what's for dinner?
¡Adivina qué hay de cenar!
Well, guess what's for dinner!
Bueno, ¿qué hay de cenar?
So, uh, what's for dinner?
¿Sabes qué hay de cenar? -¿Clones?
Did they tell you what is for dinner?
¿Y qué hay de cenar?
So, what's for dinner? What?
Enseguida dijimos, "Bien, ¿qué hay de cenar?"
Pretty soon, you know, we just, "well, what's for dinner?"
Pero tú, tú.... tú nunca te sentirás satisfecha con un hombre que se siente y te pida qué hay de cenar.
But you, you. You will never be satisfied that a man who sits at home and asks you what'for dinner.
Del otro lado, dos muchachos de la misma edad, uno con una sudadera de la preparatoria Lincoln, debaten sobre una de las preguntas más importantes para un muchacho adolescente: ¿qué hay de cenar?
Across the way, two boys their age, one sporting a Lincoln High sweatshirt, debate about one of the most important questions for a teenage boy: What's for dinner?
Palabra del día
el inframundo