¿qué hacen ahí?

Caramba, mamá, ¿qué es eso? ¿Qué hacen ahí atrás de la cortina?
What are you doing behind the curtain?
Ni siquiera sé qué hacen ahí los miércoles.
I don't even know what they do on a Wednesday.
Vamos, ¿qué hacen ahí, la contabilidad?
Come on, what're you doing up there, balancing a checkbook?
Realmente me pregunto qué hacen ahí.
I really do wonder what it is doing there.
De todos modos, ¿qué hacen ahí dentro?
What kind of stuff do they do in there anyway?
¿Y qué hacen ahí parados entonces?
Well, what are you two standing there for, then?
Sí, pero fue casi a 30 kilómetros de aquí. ¿Y qué hacen ahí?
Yeah. But that was almost 20 miles away. So what are they doing there?
Eh, ¿qué hacen ahí?
Hey, what are you doing in here?
Y ¿qué hacen ahí?
And what do they do there?
Chicas, ¿qué hacen ahí?
Girls, what are you doing here?
No sé qué hacen ahí ni lo quiero saber.
I don't know what they do there and I don't need to know.
Oigan, ustedes dos, ¿qué hacen ahí? ¿Taylor?
Hey, you two, what are you doing there?
No sé qué hacen ahí pero podrías descubrirlo con esto.
I don't know what they're doing in there, but you might be able to find out with this.
Entonces, ¿qué hacen ahí?
So what are you doing here?
Chicos, ¿qué hacen ahí?
Hey, guys, what are we doing over here?
Exactamente, ¿qué hacen ahí dentro?
What precisely do you do in there?
Árabes. ¿Y qué hacen ahí arriba?
And what are they doing up there?
¿Y ustedes qué hacen ahí?
And what are you doing?
Debemos saber a qué sitios se conectan nuestros hijos y qué hacen ahí.
We have to know where our kids are going online and what they're doing there.
Oigan, ¿qué hacen ahí?
Hey! What are you doing?
Palabra del día
el muérdago