¿Qué es de tu vida?

Bueno eh, ¿qué es de tu vida?
Well uh, what are you up to these days?
¿Y qué es de tu vida cuando la gloria ha pasado?
And what your life's like, when your glory days are behind you?
Entonces, Pritch, ¿qué es de tu vida?
So, Pritch, what have you been up to?
Entonces, ¿qué es de tu vida?
So, what's your life been like?
¿Y qué es de tu vida, tío?
So what have you been up to, man?
Sí, ¿y qué es de tu vida?
Er, yeah. So what have you been up to?
Te llamaba para saber qué es de tu vida.
I'm calling to hear your news.
¿Y qué es de tu vida?
So what are you up to?
Cuando llegues a Los Angeles llámame, quiero saber qué es de tu vida.
When you get to Los Angeles call me, because I want to hear all about it.
Cuéntame, ¿qué es de tu vida?
Tell me, what's new?
Cuéntame qué es de tu vida.
Tell me what you've been doing.
Bien, ¿qué es de tu vida?
Well, how 'bout you?
No dije: 'Hola, Cyril, ¿qué es de tu vida?'
I didn't say, 'Hey, Cyril, how've you been?'
Se refiere a cómo estás sintiéndote, qué es de tu vida, cómo está tu alma.
It refers to how are you feeling, what's going on with your life, how is your soul.
Nunca he estado muy cerca para saber qué es de tu vida. Y me disculpo por eso.
I've never been around enough to know everything that's going on with you, and I apologize for that.
¿Qué es de tu vida?
What's been going on in your life?
¿Qué es de tu vida?
What is your life like now?
¿Qué es de tu vida, Donald?
What do you say, Donald boy?
¿Qué es de tu vida? .
So how's your personal life?
¿Qué es de tu vida, Candy?
Where have you been, Candy?
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com