¿qué conseguiste?

Así que, ¿qué conseguiste?
So what have you got?
Kalinda, ¿qué conseguiste?
Kalinda, what do you have?
¿Qué conseguiste de la testigo?
What have you got from the witness?
¿Qué conseguiste con ello?
What do you get?
No realmente. ¿Qué conseguiste?
What do you got?
¿Qué conseguiste con él?
Where you at with him? Nowhere.
Sin cambios. ¿Qué conseguiste?
What have you got?
Solo se feliz de que conseguiste el trabajo, y disfrútalo.
Just be happy you got the job, and enjoy yourself.
Oye, Stan me ha dicho que conseguiste un acuerdo.
Hey, Stan told me you got a settlement.
No me contaste que conseguiste un nuevo trabajo.
You didn't tell me you've got a new job.
Por favor, dime que conseguiste eso en el lago de Michigan.
Please tell me you got that yourself out of lake Michigan.
¿Entonces, qué conseguiste de mi amigo Mark Gantry?
So, what have you got on my friend Mark Gantry?
Ibas a decirme por qué conseguiste este trabajo.
You were going to tell me why you got this job.
Mira qué conseguiste con ser un héroe.
Look at what you got yourself into playing a hero.
Eso es por qué conseguiste el trabajo.
That's why you got the job.
¿Entonces qué conseguiste de los sospechosos?
So what did you get from the suspects?
Hey, ¿Por qué conseguiste a un abogado?
Hey, why'd you have to go and get a lawyer?
Tu te casaste dos veces, ¿y qué conseguiste con ello?
You were married twice, what did you get?
Bueno, veamos qué conseguiste hasta ahora.
Well, let's see what you got so far.
¿Y qué conseguiste, Frank?
And what did you get, Frank?
Palabra del día
el espantapájaros