¿qué arreglamos?

Gústele o no, somos los cubanos los que tenemos que decidir qué arreglamos, qué cambiamos, qué hacemos diferente y cómo queremos construir nuestra sociedad.
Like it or not, we Cubans are the ones to decide what we will fix, what we must change, what to do differently, and how to build our society.
Gústele o no, somos los cubanos los que tenemos que decidir qué arreglamos, qué cambiamos, qué hacemos diferente y cómo queremos construir nuestra sociedad.
Like it or not, we Cubans are the ones to decide what we will fix, what we will change, what to do differently, and how we want to build our society.
A menos que lleguen a descubrir que arreglamos la carrera.
Unless they find out we're fixing the race.
De todas formas, estoy contento que arreglamos esto.
Anyway, I am glad that settle this.
¿Deberíamos volver al F-15 que arreglamos con nuestro poder mental?
Should we get back in our F-15 that we repaired with our mind power?
Esto quiere decir que arreglamos al inspector para usted según su clasificación de producto.
It means we arrange the inspector for you according to your product classification.
Es por eso que arreglamos casi todo.
That's why we fix almost everything.
Te daría todo lo que arreglamos si tuviera el dinero.
I would give you every dime we talked about if I had the money.
Eso es lo que arreglamos.
That is what is arranged.
Después de recibió el resbalón del banco del pago entonces que arreglamos la producción y el envío por consiguiente.
After received the payment bank slip then we arrange production and shipping accordingly.
Esto no es lo que arreglamos!
That is not what we agreed upon!
¡Esto no es lo que arreglamos!
We didn't agree to that!
¿Te acuerdas de eso que arreglamos para Rachel, que dijiste que tal vez valdría la pena?
You remember that thing that we took care of for Rachel that you said might be worth doing?
Eso fue lo que arreglamos.
I think he knew.
¿Qué? ¿Te acuerdas de eso que arreglamos para Rachel, que dijiste que tal vez valdría la pena?
What? You remember that thing that we took care of for Rachel that you said might be worth doing?
O sea, en serio, puede terminar todo mañana, y si sucediera, ¿podríamos decir que arreglamos nuestros asuntos?
I mean, really, it could all end tomorrow, and if it did, could we say that we're getting our business done?
O sea, en serio, puede terminar todo mañana, y si sucediera, ¿podríamos decir que arreglamos nuestros asuntos?
I mean, really, it could all end tomorrow, and if it did, could we say that we're getting our business done?
Sí, señora. ¿Recuerdas lo que arreglamos?
Remember what we said.
El 21 % de las cosas que arreglamos literalmente las cosas están construidas patas arriba y de atrás para adelante.
Twenty-one percent of the things we fix are due to faulty construction—literally things that are built upside down and back to front.
Después de que arreglamos nuestro altar por la mañana, cuando iniciamos nuestra sesión de meditación, nos sentamos y examinamos la motivación de lo que hacemos.
After we've arranged our altar in the morning, when we begin our meditation session, we sit and examine our motivation for what we are doing.
Palabra del día
el abeto