¿por qué, cariño?

Puedes quedarte si quieres, Pero ¿por qué, cariño?
You can stay if you want to, but why would you, sweetheart?
No sé por qué, cariño.
I don't know why, darling.
¿Sabes por qué, cariño? Porque sé que esto es un sueño.
And you know why, sweetheart, because I know this is all a dream.
No tienes por qué, cariño.
You don't have to, darling.
¿Sabes por qué, cariño?
You know why, baby?
¿Pero por qué, cariño?
Oh, but why, baby?
¿Y por qué, cariño?
Why is that, honey?
Yo sé por qué, cariño.
I'll tell you why, dearest.
¿Pero por qué, cariño?
Why, darling? What's the matter?
Tú querías saber por qué la gente hace lo que hace pero a veces no hay un por qué, cariño.
I mean, you want to know why people do the things that they do or— There is no why, sweetheart. They just do.
¿Por qué, cariño, me sorprendes?
Why, my dear, I'm surprised at you.
¿Por qué, cariño? No quiero un auto, papá.
I don't want a car, Dad.
Entendemos. ¿Por qué, cariño?
Why, my dear girl?
Ya no te quiero. - ¿Por qué, cariño?
I don't love you anymore. - Why, baby?
Palabra del día
aterrador