no ves

Emo ¿es que no ves la belleza de este lugar?
Emo why can't you see the beauty of this place?
Vamos, ¿no ves lo que está pasando con ella?
Go, don't you see what is going on with her?
Amy, ¿no ves que hará cualquier cosa para ganar?
Amy, don't you see she will do anything to win?
¿Por que no ves si Lane puede ir contigo?
Why don't you see if Lane can come with you?
¿Qué no ves que tenemos que ir por agua?
Don't you see that we have to go for water?
Tu no ves realmente su cara en el vídeo.
You don't actually see his face in the video.
Herbie, ¿no ves que he de hacer esto?
Herbie, don't you see that I have to do this?
Mira, ¿no ves que este tío te está manipulando?
Look, don't you see that this guy's manipulating you?
Tío, ¿no ves que mezclas cosas y todavía es peor?
Man, don't you see you're mixing things up even worse?
Chris, cariño, ¿no ves que esto es lo mejor?
Chris, darling, don't you see it's all for the best?
Muy bien papa, ¿por que no ves a mi doctor?
All right, Dad. Why don't you see my doctor?
La vida nocturna es algo que no ves todos los días.
The nightlife is not something you see every day.
Lucas, creo que no ves lo que está en juego aquí.
Lucas, I don't think you appreciate what's at stake here.
Entonces ¿por qué ya no ves a tus amigos nunca?
Then why don't you see your friends anymore?
¿no ves que es mejor dividir nuestras fuerzas?
Don't you see it's better if we split our forces?
Hank, ¿no ves lo que está pasando aquí?
Hank, don't you see what's going on here?
Vamos, ¿no ves lo que estoy haciendo aquí?
Come on, don't you see what I'm doing here?
Katherine, ¿por qué no ves si puedes encontrar a Sarah?
Katherine, why don't you see if you can find Sarah?
Y luego, no ves nada más en el cuadro.
And then, you don't see anything else in the frame.
Entonces es que no ves la oscuridad de su corazón.
Then you do not see the darkness in her heart.
Palabra del día
el coco