¿me da uno?

¿Por qué no me da uno de cada uno?
Why don't you give me one of each?
El dentista siempre me da uno de más.
The dentist always gives me an extra one.
Ya que los está regalando, ¿me da uno?
Seeing as you're giving them away, can I have one?
Fíjate en mí. Señorita, ¿me da uno a mí?
Look at me, would you give one even to me, miss?
Papá aún no me da uno, ¿me lo darás?
Pop won't let me have one yet, will you?
Señorita, ¿me da uno a mí?
Miss, would you give one to me too?
Ella nunca me da uno.
She never gives me one.
Está bien, ¿me da uno de esos nevados de ahí?
Okay. But let me have one of those slushies over there.
A mi casí me da uno.
I think I just had one.
Tu jefe no presentará cargos y a mi me da uno de los grandes y medio por esto.
Your boss doesn't press charges and I get a grand and a half for this.
Mi esposa me da uno cada mañana y parece que no puedo retenerlo.
You know, my wife, she gives me one every morning, and I just can't seem to hold on to it
¿Qué es el formulario I-515A y qué tengo que hacer con él si se me da uno en el puerto de entrada?
What is Form I-515A and what do I need to do with it if I am given one at the Port of Entry?
¿Me da uno de sus cigarrillos?
May I have one of your cigarettes?
¿Me da uno a mí también?
Will you sign one for me as well?
¿Me da uno con azúcar?
Can I have one with sugar?
¿Me da uno de esos?
Can I have one of those?
¿Me da uno, por favor?
May I have one, please?
¿Me da uno, por favor?
Can I have one, please?
Tenía varios, así que pregunté: "¿Me da uno?".
And they had a few, a stack of them so I said, "Can I take one?"
¿Tiene bolígrafos? ¿Me da uno?
Do you have pens? Can I have one?
Palabra del día
aterrador