Resultados posibles:
¿Lo pasó bien?
-Did you have a good time?
Ver la entrada para¿Lo pasó bien?
lo pasó bien
-he had a good time
Ver la entrada paralo pasó bien.
lo paso bien
-I have a good time
Ver la entrada paralo paso bien.

¿Lo pasó bien?

No lo paso bien con él.
I just don't enjoy being with him.
Él dijo que lo pasó bien conmigo en la cena.
He said he had a good time with me at dinner.
Ni siquiera sabemos si él se lo pasó bien.
We don't even know if he had a good time.
Aun así, el campeón mundial se lo pasó bien con él.
Still, the world champion had some fun with it.
Supongo que se lo pasó bien con ellos.
I guess she had a good time with them.
Ella se lo pasó bien hablando con él.
She had a good time talking with him.
Porque lo pasó bien y quiere más.
Because he had a good time and wanted more.
Eli, toda la familia se lo pasó bien.
Eli, the whole family had a good time.
El lado positivo, es que creo que ella lo pasó bien.
On the upside, I think she had a really good time.
Se quedó dormido a la mitad. Pero creo que lo pasó bien.
He fell asleep at halftime, but I think he enjoyed it.
Parece que mi mamá lo pasó bien.
It looked like my mom had a good time.
Está claro que Simms no se lo pasó bien.
Simms clearly did not take it for a good time.
¿Significa que lo pasó bien hoy?
Does that mean he had a good time today?
Pero también lo pasó bien primero.
But he also had a good time first.
Creo que lo pasó bien hoy.
I think that he had a good time tonight.
David se lo pasó bien en Boston.
David had a good time in Boston.
Creo que lo pasó bien, ¿tú no?
I think that, uh... he had a good time, don't you?
Le pregunto a Välitalo si se lo pasó bien durante el proceso de selección de Eurovisión.
I ask Välitalo if he enjoyed the Eurovision selection process.
Pero papá no lo pasó bien solo.
But Dad's time alone did not go well.
Y Parker también se lo pasó bien.
And Parker had a good time, too.
Palabra del día
oculto