estás solo

¿Genial porque no estás solo en un cuarto de Camberwell?
Great because you're not alone in a room in Camberwell?
Al menos ahora no estás solo con tu secreto.
At least now, you're not alone with your secret.
No estás solo con tanta atracción por el drama.
You are not alone with so much attraction to drama.
No estás solo en tus sentimientos, ¿cómo podrías serlo?
You are not alone in your feelings—how could you be?
Así que estás solo disculpándote porque necesitas mi consejo.
So you're really just apologizing because you need my advice.
Una vez en el Partido, tú nunca estás solo.
Once in the Party, you are never alone.
Pero la buena noticia es que no estás solo.
But the good news is, you're not alone.
Si alguien cree en ti, nunca estás solo.
If someone believes in you, you are never alone.
Recuerda también que no estás solo en tus esfuerzos.
Remember, too, that you are not alone in your efforts.
Nate, no estás solo en busca de un coche.
Nate, you're not just looking for a car.
Pero has de saber que no estás solo en esto.
But know that you are not in this thing alone.
Bueno, no estás solo en sentir eso, hijo.
Well, you are not alone in feeling that, son.
Tal vez no lo sientas, Ed, pero no estás solo.
You may not feel it, Ed, but you're not alone.
Sin embargo, no estás solo en esta tarea.
However, you are not alone in this task.
No estás solo y no es demasiado tarde.
You are not alone and it is not too late.
Si la respuesta a esto es 'sí', entonces no estás solo.
If the answer to this is a 'yes', then you're not alone.
Sí, pero al menos tú no estás solo.
Yes, but at least you are not alone.
No tienes tiempo ni energía, nunca estás solo.
You don't have the time or energy, you're never alone.
Sí, nunca estás solo cuando estás aquí arriba, Franklin.
Yup, you are never alone when you're up here, Franklin.
Si te faltan uno o más dientes, sabes que no estás solo.
If you're missing one or more teeth, you're not alone.
Palabra del día
el hada madrina