¿estás en el colegio?

Primero, ¿por qué no estás en el colegio?
First of all, why aren't you at college?
Dice que desde que estás en el colegio han subido el precio.
She says since you are in they raised the fee.
Eso significa que no estás en el colegio.
That means you're not in school.
Pero ya no estás en el colegio y ya no eres...
But you're not in junior high anymore, and you're not a...
¿Por qué no estás en el colegio?
Why ain't you in school?
¿por qué no estás en el colegio?
Why aren't you at school?
Además, estás en el colegio ¡no tienes que estar impecable todo el tiempo!
Besides, you're in college–you don't have to smell good all the time!
¿Por qué no estás en el colegio?
Why aren't you in school?
¿Por qué no estás en el colegio?
Heh. Why aren't you in school?
¿Porqué no estás en el colegio?
Why aren't you at school?
¿Y tú qué haces que no estás en el colegio?
Why aren't you at school? Where's your grandma?
Si estás en el colegio, puedes preguntarle si quiere almorzar contigo.
If you're in school, you can ask her if she wants to eat lunch together with you.
Por qué no estás en el colegio?
Why are not you in school?
¿No estás en el colegio?
Aren't you at school?
Qué tomar a la hora del almuerzo cuando estás en el colegio Estás sentado en clase y el estómago te empieza a hacer ruido.
School Lunches You're sitting in class and your stomach is starting to rumble.
Ya no estás en el colegio, así que mantén las relaciones con tus vecinos y evita las tertulias gratuitas de cambio de información entre vecinos.
You are no longer in school, so keep relations with your neighbors and avoid free gatherings of information exchange between neighbors.
Ninuccio, ¿qué haces? ¿Cómo no estás en el Colegio?
Ninuzzo, why aren't you at school?
Estás en el colegio de abogados.
You're in the bar.
Ninuccio, ¿qué haces? ¿Cómo no estás en el Colegio?
Nino, why aren't you at school?
¿Me puedes recoger? - Sí. Estás en el colegio, ¿cierto?
Can you pick me up? - Sure. You are at school, right?
Palabra del día
la garra