está bien así

Eso no está bien así.
This is no good.
Francamente, Collins, me parece que está bien así.
Frankly, Collins, it seems fine to me as it is.
El mundo entero está bien así como está.
The whole world is already just fine as it is.
Estoy de acuerdo con la co-directora, no está bien así.
I agree with the co-director, it's no good the way it is.
No hablamos, y está bien así.
We don't talk, and it's good that way.
Mira, él dijo que está bien así que dale un par de días.
Look, he says he's okay, so give it a couple of days.
Creo que lo es y está bien así.
I think it is and it's a good thing.
Por lo general, no me importa. Ya está bien así.
I don't generally care for it, but that's all right.
Creo que nuestro estilo está bien así.
I think our style is fine the way it is.
Tranquilo... ya está bien así, no te esfuerces.
Take it easy. You're fine like that. Don't trouble yourself.
El mundo está bien así como está.
The world's just fine as it is.
No hablamos, y está bien así.
We don't talk, and it's good that way.
Sabes......que no está bien así.
You know that it is not well like this.
Mi vida está bien así.
My life is fine like that.
Se puede ¡El orden del día está bien así!
I can. Today's order is good like that!
Solo de lado a lado, umm, si está bien así.
Just side by side, if that's okay.
No, está bien así, ¿por qué quieres encaje?
It's fine as it is, why bother with lace?
Es posible que no hagan todo juntos y eso está bien así.
They may not do everything together—and that's OK.
El frontal está bien así sabemos que no se ha ejecutado en cualquier cosa.
The front end's okay so we know it didn't run into anything.
No, y todo está bien así, ¿no?
No, and everything's OK now, isn't it?
Palabra del día
tallar