¿es ese?

Popularity
500+ learners.
¿No es ese uno de los placeres de la vida?
It is not that one of the joys of life?
Esto va a decirnos exactamente lo que es ese monolito.
This is gonna tell us exactly what that monolith is.
Nuestra So Yeong no es ese tipo de persona.
Our So Yeong is not that kind of person.
¿No es ese el pintor que vimos en la galería?
Isn't that the painter we just saw at the gallery?
Ella no es ese tipo de una niña, Yo la conozco.
She's not that kind of a girl, I know her.
Yo soy Freddy, y no es ese tipo de confesionario.
I'm Freddy, and it's not that kind of confession.
¿No es ese un mejor ejemplo para los chicos que abandonar?
Isn't that a better example for the boys than quitting?
Pero sé qué tan vital es ese trabajo para él.
But I know how vital that job is to him.
Pero hoy no es ese día, y lo siento.
But today is not that day, and I'm sorry.
Por favor, dime que sabemos quién es ese tipo.
Please, tell me we know who that guy is.
El Coronel Young ya ha determinado Cuál es ese número.
Colonel Young has already determined What that number is.
Y tengo la intención de averiguar qué es ese algo.
And I intend to find out what that something is.
Pero no puedo creer que ella realmente es ese tipo de mujer.
But I can't believe she's really that kind of woman.
Te dije que lo nuestro no es ese tipo de relación.
I told you ours is not that kind of relationship.
Desafortunadamente, oscuro de la Luna no es ese juego.
Unfortunately, Dark of the Moon is not that game.
¿No es ese un riesgo que estás dispuesta a aceptar?
Isn't that a risk you're willing to take?
Pero tú no sabes qué plan es ese, ¿verdad, John?
But you don't know what that plan is, do you, John?
¿No es ese el hombre que seguía a Grace Read?
Isn't that the man that was following Grace Read?
¿Qué clase de trabajo es ese para un hombre adulto?
What kind of job is that for a grown man?
Mac, el problema es ese no estás diciendo nada.
Mac, the problem is that you are not saying anything.
Palabra del día
relajante