¿de qué tienes ganas

Popularity
500+ learners.
Bueno, ¿pero de qué tienes ganas?
Okay. but what are you in the mood for?
¿A dónde vamos? - No sé. Depende de qué tienes ganas de hacer.
Where are we going? - I don't know. It depends on what you feel like doing.
¿Debería ponerme pantalón largo o shorts para salir? - Eso depende de qué tienes ganas de hacer hoy.
Should I wear long pants or shorts to go out? - That depends on what you want to do today.
¿De qué tienes ganas cuando pasan cosas como estas?
What does it make you want when things like that happen?
¿De qué tienes ganas en 2019?
What are you looking forward to most in 2019?
¿De qué tienes ganas, Gibbs?
What are you in the mood for, Gibbs?
¿De qué tienes ganas hoy?
What do you feel like today?
¿De qué tienes ganas?
What are you in the mood for?
¿De qué tienes ganas?
What do you feel like?
¿De qué tienes ganas?
What're you in the mood for?
¿Quieres que me toquetee? ¿De qué tienes ganas?
You want me to touch myself?
Es bueno saberlo. ¿De qué tienes ganas?
What are you hungry for?
¿y tu? ¿De que tienes ganas?
What about you, what do you want?
Palabra del día
el conejito