¿de qué están hablando?

¿Podría escuchar esto y decirnos de qué están hablando?
Can you listen to this and tell us what they're saying?
¿Qué hay cerca del río, de qué están hablando?
What's by the river, and what are you guys talking about?
Esas personas no saben de qué están hablando.
Such do not know what they are talking about.
No sé de qué están hablando estos dos...
I don't know what these two are talking about...
No tenemos la menor idea de qué están hablando.
We have no idea what they're talking about.
No tengo idea de qué están hablando.
I have no idea what these two are talking about.
He de saber de qué están hablando los dos.
I need to know what those two are babbling about.
Ni siquiera sé de qué están hablando.
I don't even know what you two are talking about.
Oye, ¿de qué están hablando allá?
Hey, what are you all chatting about over there?
Si esto es verdad, ¿de qué están hablando entonces?
If this is what you are talking about?
Frank, ¿de qué están hablando ustedes con esto?
Frank, what are you talking about here?
Debemos averiguar de qué están hablando.
We've got to find out what they are saying.
¿Los autores de la información, saben realmente de qué están hablando?
Do the writers of the information really know what they are writing about?
No sé de qué están hablando.
I don't know what you guys are talking about.
Y bien, ¿de qué están hablando en la fotografía?
So, what's the deal in the picture?
Hola, señoritas, ¿de qué están hablando?
Hey, ladies, what are we talking about?
¿Puede contarme alguien de qué están hablando, por favor?
Would someone please tell me what they're saying?
Ey, ¿de qué están hablando todos?
Hey, what are you all talking about?
Tales personas ignoran de qué están hablando.
Such do not know what they are talking about.
Los granjeros saben de qué están hablando.
Farmers know what they're talking about.
Palabra del día
el coco