¿de dónde viniste?

David, ¿de donde viniste?
From where do you come?
Como un niño pequeño, no te olvidaste de dónde viniste.
As a young child, you didn't forget from where you came.
Comparte tus raíces, de dónde viniste, y quién eres.
Share your roots, where you came from, and who you are.
No vi de dónde viniste pero de repente estabas allí.
I didn't see where you came from but suddenly you were there.
No queremos que la gente se pregunte de dónde viniste.
We don't want her making people curious about where you came from.
¿No tienes curiosidad por saber de dónde viniste?
Aren't you curious about where you came from?
Y cada año te recuerdo que no importa de dónde viniste.
And every year, I remind you, it doesn't matter where you came from.
¿Así que la llamada Armería sin rostro dice saber de dónde viniste?
So this faceless so-called Armory claims to know where you come from?
Puedes intentar negar de dónde viniste. Tanto como quieras, .
You can try and deny where you came from as much as you want.
Te hará bien recordar de dónde viniste.
Might do you some good to remember where you came from.
Necesito saber de dónde viniste.
I need to know where you came from.
Estás olvidando de dónde viniste.
You're forgetting where you came from.
¿Recuerdas de dónde viniste?
Do you remember where you came from?
Sabemos de dónde viniste.
We know where you came from.
Quiero decir, la vida es barata de dónde viniste, no es así?
I mean, life is cheap where you come from, right?
¿Entonces crees realmente que te llevará de vuelta al lugar de dónde viniste?
So you really think it'll get you back to where you came from?
Pregunta de dónde viniste.
He asks where you came from.
Entonces, ¿de dónde viniste?
Then where did you come from?
¿Oye, de dónde viniste?
Hey! Where did you come from?
Porque sin importar de dónde viniste o qué te creó, a tu lado es donde yo quiero estar.
Because no matter where you came from or what made you, by your side is where I want to be.
Palabra del día
la garra