Resultados posibles:
¿De dónde tienes?
Ver la entrada para¿De dónde tienes?
de dónde tienes
Ver la entrada parade dónde tienes.
de donde tienes
-you have ... from
Ver la entrada parade donde tienes.

¿De dónde tienes?

Dime la verdad. ¿De dónde tienes tanto dinero?
Tell me the truth, where did you get all this money?
¿De dónde tienes el collar?
Where did you get the necklace?
¿De dónde tienes el valor?
Where do you get the nerve?
¿De dónde tienes tanto dinero?
Where did you get it?
¿De dónde tienes dulces? - De toda la región.
Where do you have sweets from? - From the whole region.
¿De dónde tienes cerámica? - De Talavera.
Where do you have pottery from? - From Talavera.
Sé consciente de dónde tienes que estar y cuándo.
Know where you need to be and when.
Me gustaría saber de dónde tienes esa seguridad.
I would like to know, how can you know for sure.
Volverse interdimensional te da la percepción de dónde tienes que girar para lograr lo que quieres.
Becoming interdimensional gives you insight as to which way to turn in order to accomplish what you want.
SmartLeges es ahora multiplataforma y utiliza la tecnología Cloud para que utilices en cada momento el dispositivo que tengas a mano sin preocuparte de dónde tienes la información.
SmartLeges is now cross-platform and uses Cloud technology so that you can use at any time the device that you have at hand without having to worry about where you have the information.
Me estaba preguntando de dónde tienes alfombras. - De Marruecos.
I was wondering from where you have carpets. - From Morocco.
Nunca he tenido café de Colombia. - Dime de dónde tienes entonces.
I've never had coffee from Colombia. - Tell me from where you have it.
Si no vendes suéters de alpaca de Perú, ¿de dónde tienes?
If you don't sell alpaca sweaters from Peru, from where do you have them?
¿Tienes pimentón de La Vera? - Y si no, ¿de dónde tienes?
Do you have paprika from La Vera. - And if you don't, from where do you have it?
Querría saber de dónde tienes postales. - Todas las que tengo están ahí expuestas.
I wanted to know what you have postcards of. - All the ones I have are on display over there.
Si no tienes cestos de Béjar, con lo cerca que está, me pregunto de dónde tienes.
If you don't have baskets from Bejar, being as close as it is, I wonder from where you have them.
Lo siento, no tengo dibujos del castillo. - ¡Ah, qué pena! Pues dime de dónde tienes.
I'm sorry. I don't have drawings of the castle. - Oh, what a shame! Well, tell me what you have them of.
¿De dónde tienes mi taza?
Why do you have my cup?
No tengo queso de esa región. - ¿De dónde tienes?
I don't have cheese from that region. - From where do you have it?
Lo siento, no tengo postales de la catedral. - ¿De dónde tienes?
I'm sorry. I don't have postcards of the cathedral. - What do you have them of?
Palabra del día
embrujado