Resultados posibles:
¿Cuándo te caíste?
-When did you fall down?
Ver la entrada para¿Cuándo te caíste?
cuándo te caíste
-when did you fall
Ver la entrada paracuándo te caíste.
cuando te caíste
-when you fell
Ver la entrada paracuando te caíste.

¿Cuándo te caíste?

¿Qué pasó el año pasado cuándo te caíste en el agua?
What happened last year when you fell in the water?
¿Recuerdas cuándo te caíste? ¿Te duele la mano desde entonces?
Do you remember when you fell? Has your hand been hurting since then?
Me rompí la rótula cuando me caí. - ¿Cuándo te caíste?
I broke my kneecap when I fell down. - When did you fall down?
¿Cuándo te caíste? ¿Te golpeaste?
When did you fall? Did you hurt yourself?
Te dislocaste el hombro cuando te caíste de la tabla.
You dislocated your shoulder when you fell off the table.
Parece que cuando te caíste, el ladrón también se desorientó.
Looks like when you went down, the thief got disoriented too.
Cuando te caíste en la mesa, accidentalmente.
When you fell on the table, accidentally.
Cuando te caíste de la escalera, me lo creí de verdad.
When you fell off that ladder. I really believed it.
Esa es de cuando te caíste del balcón.
That's when you fell from the balcony.
¿Recuerdas cómo te llevaba Georg cuando te caíste de la bicicleta?
Remember how Georg carried you home when you fell off your bike?
La tiraron de la mesa cuando te caíste en el cuarto.
You knocked it off the table when you tumbled into the room.
¿Te dolió cuando te caíste del cielo?
Did it hurt when you fell from heaven?
Igual que tú, cuando te caíste de la bicicleta.
And like you did, when your bike went over.
Ni siquiera reaccionó cuando te caíste.
They didn't even react when you fell down.
Cariño, cuando te caíste al estanque ¿cuánto tiempo estuviste bajo el agua?
Honey, when you fell into that pond just exactly how long were you underwater?
Me imagino que te lo hiciste cuando te caíste en el tejado, ¿no?
I imagine you did that when you stumbled on the roof, right?
¿Y cuando te caíste del árbol y te rompiste la espalda?
That year you fell from the mango tree and broke your back?
Hey, ángel, te dolió cuando te caíste del cielo?
Hey, angel, did it hurt when you fell out of heaven?
Tuve mucho miedo cuando te caíste.
I was so scared when you fell.
Me imagino que te lo hiciste cuando te caíste en el tejado, ¿no?
I imagine you did that when you stumbled on the roof, right?
Palabra del día
el espantapájaros