- Ejemplos
Así es como se llamaba el juego. Redención. | That's what the game was called, Redemption. |
Nunca te dije como se llamaba ella. | I never told you her name. |
Noviomagus, como se llamaba en aquel entonces Nimega, era la ciudad romana más importante de Holanda. | At the time Noviomagus, as Nijmegen was called, was the most important Roman city in Holland. |
Pero Benito Bianquet (como se llamaba realmente) no había nacido en el Abasto, sino en Barracas al sur, un barrio opuesto. | But Benito Bianquet (this was his real name) was not born at el Abasto, but in south Barracas, an opposite neighborhood. |
Por eso para no atormentarse después, recuerden (a anoten mejor), como se llamaba aquel modelo del techo, que habéis comprado. | Therefore, then not to suffer, remember (and is better write down) as that model of a ceiling which you have bought was called. |
Lo bueno de esto es, que no tiene ni idea de como se llamaba el anterior, ni de en lo que está ahora. | The beauty of this is, he has no idea what that last car was called, no idea what he's in now. |
Un documento fechado en 1558, que dice que la casa llamada el Midraz de las vigas está en el adarve de Bernardo de los Pleytos, como se llamaba la cuesta de Bisbís en este momento del siglo XVI. | A document dated 1558 says that the house called Midraz de las vigas is on the wall-walks of Bernardo de los Pleytos as the Cuesta de Bisbís was called at this time in the 16th century. |
Las preguntas deben ser vinculadas, por ejemplo, con, donde tenía lugar su primera cita, como se llamaba el restaurante, donde cenabais por primera vez, Adivinar etc. tal crucigrama será muy interesante juntos. | Questions have to be connected, for example, with where your first appointment took place as the restaurant where you had for the first time supper, etc. was called. It will be together very interesting to solve such crossword puzzle. |
Spherium Biomed se creó en enero de 2014 gracias a un acuerdo entre Janus -tal como se llamaba la compañía antes- y Ferrer, que entró con la participación del 77% y con el objetivo de implementar un nuevo modelo de I+D en su compañía. | Spherium Biomed was founded in January 2014 through an agreement between Janus–as the company was called before–and Ferrer, which took a 77% stake in order to implement a new R&D model in the company. |
¿Como se llamaba la amiga tuya? | What was your friend's name? How do I know? |
Briers, como se llamaba entonces, era uno de ellos. | Briers, as he was then, was one of them. |
Usted dijo que mintio sobre como se llamaba. | You said he lied about what his name was. |
Y Juanico, que es como se llamaba el oso, fue a la escuela. | And Johnny, as the bear was called, went to school. |
Ese hombre... ni siquiera sabía como se llamaba. | That man... I never even knew his name. |
¿Johnny, como se llamaba el lugar? | Hey Gianni, what was the name of that place again? |
Así es como se llamaba la basílica. | That's what the basilica was named after. |
En este ritmo de vida que pronto se olvida, como se llamaba. | In such a pace of life you will soon forget, what was her name. |
La Comunidad Económica Europea, como se llamaba entonces, fue admitida pocos días después. | The European Economic Community, as it was then called, was admitted a few days later. |
¿Así es como se llamaba a sí misma? | Was that what she called herself? |
¿La señora, como se llamaba? | The old lady, what was her name? |
