¿cómo lo están llevando?

Quiero decir, ¿cómo lo están llevando después de lo de Ken Burton?
I mean, how's everyone holding up after the news about Ken Burton?
¿Y cómo lo están llevando?
And how are they all doing...?
¿cómo lo están llevando?
How is... how-how are they doing?
¿cómo lo están llevando?
How are you guys doing? No, no.
Hola chicos, ¿cómo lo están llevando? - Todavía estamos conmocionados del incidente.
Hey guys, how are you holding up? - We're still in shock from the incident.
¿Cómo lo están llevando tú y Harper?
How are you and Harper doing?
¿Cómo lo están llevando?
How are you two holding up?
¿Cómo lo están llevando?
How are you folks holding up?
¿Cómo lo están llevando?
How are you holdin' up?
Solo quiero saber como lo están llevando.
I just want to know how you guys are doing.
Y como lo están llevando, erm...?
And how are they all doing, erm...?
Solo quería pasarme y decir hola, ya sabes para ver como lo están llevando.
I just wanted to come by and say hello, you know, see how you guys a doing.
La manera como lo están llevando a cabo es un reto, pero es la real forma de trabajar por Un Solo Programa, dijo Julia Marton-Lefèvre, Directora General de la UICN.
Your way of working is challenging, but really a One Programme way of doing business, said Julia Marton-Lefèvre, IUCN Director General.
Palabra del día
la capa