¿Cómo llegaron allí?

En el asiento delantero. ¿Cómo llegaron allí?
How did they get there?
Y usted no tiene ni idea de cómo llegaron allí.
And you have no idea how it got there.
Las Escrituras no parecen indicar cómo llegaron allí.
The Scriptures do not seem to indicate how they got there.
Sí, no tengo ni idea de cómo llegaron allí.
Yeah, I have no idea how they got in there.
Y no tendré que decirle a nadie cómo llegaron allí.
And I won't have to tell anyone how they got there.
Pero no sé cómo llegaron allí.
But I don't know how they got there.
Ni siquiera sé cómo llegaron allí.
I don't even know how they got there.
¿Puedes explicar cómo llegaron allí?
Can you explain how they got there?
¿Podría explicarme cómo llegaron allí?
Could you explain to me how that got there?
No sabemos cómo llegaron allí.
We do not know how they got there.
No sé cómo llegaron allí.
I don't know how they got there.
No preguntes cómo llegaron allí.
Do not ask how they got there.
Y ¿cómo llegaron allí?
And how did they get there?
¿Y cómo llegaron allí aquellas armas?
And, how did those weapons get there?
Es posible que se les olvide a veces dónde están y cómo llegaron allí.
Sometimes they may forget where they are or how they got there.
Pero, ¿cómo llegaron allí?
But how did they get there?
¿Y cómo llegaron allí?
Well, then how did they get there?
Dale, créeme no tengo idea de cómo llegaron allí.
Oh, Dale, believe me... I have no idea how they got there!
Entonces, ¿cómo llegaron allí?
So how'd they get there?
Tengo plumas de gallo por todos mis vestidos y no sé cómo llegaron allí.
There are rooster feathers all over my robes and I don't know how they got there.
Palabra del día
la lápida