¿Tiene una reserva?

Hasta que te encuentre el uno. ¿Tiene una reserva?
Till you find the one. Do you have a reservation?
¿Tiene una reserva para Will Gleeson?
Do you have a reservation for Will Gleeson?
¿Tiene una reserva en un vuelo Air France?
Have a booking for an Air France flight?
¿Tiene una reserva a nombre de Scallini?
You got a reservation for Scallini?
Tiene una reserva a mi nombre para la Ciudad de Méjico, esta noche.
You have a reservation in my name for Mexico city tonight.
¿Tiene una reserva con el nombre de Bernice?
Do you happen to have a reservation for someone named Bernice?
Tiene una reserva para mí.
You have a reservation for me.
¿Tiene una reserva para mí?
You have a reservation for me?
¿Tiene una reserva, señor?
Do you have a reservation, sir?
Tiene una reserva en este grandioso lugar, y ahora ni siquiera él irá.
He got this reservation at this great place, and now he's not even going.
Tiene una reserva para el vuelo a Nueva York en siete días.
They have your reservation to New York a week from today.
Tiene una reserva en el Hotel Shivnivas.
I booked you in at the Shivnivas Hotel. Good.
Tiene una reserva de oro.
It has a gold reserve.
Tiene una reserva recuperable estimada de 2,5 – 3,2 billones de pies cúbicos (TCF) de gas.
It has an estimated recoverable reserve of 2.5–3.2 trillion cubic feet (TCF) of gas.
Tiene una reserva por cuatro días.
We have you staying for four days. Yes.
Señor, ¿Tiene una reserva?
Sir, do you have—do you have a reservation?
¿Tiene una reserva aquí? ¿Qué día? Para hoy...
You have a reservation here, since when?
¡Tiene una reserva infinita de ese amor!
He has an infinite reserve!
Tiene una reserva para nosotros.
Do you have a reservation for us?
Tiene una reserva de llaves ciegas para hacer copias de llaves existentes.
He has a stock of blanks to make copies of existing keys.
Palabra del día
el bastón de caramelo