qué trajiste

¿Qué trajiste para protegernos de los caimanes?
What did you bring to protect us from alligators?
¿Qué trajiste yo aquí para hablar?
What did you bring me here to talk about?
¿Qué trajiste para la fiesta?
What do you bring to the party?
¿Qué trajiste para el almuerzo?
What did you bring for lunch?
¿Qué trajiste para Jenny?
What did you get for Jenny?
¿Qué trajiste para arriba?
What did you bring up?
¿Qué trajiste a este mundo? ¿Qué te llevaras contigo?
What did you bring to this world..
¿Qué trajiste para la hora del tentempié hoy?
What have you brought for snack time today?
Así que, ¿qué trajiste para jugar, entonces?
So, what have you brought to play, then?
¿Para qué trajiste a tu papá aquí?
What did you bring your Dad here for?
¿Para qué trajiste un libro?
What did you bring a book for?
¿Para qué trajiste una maleta?
What did you take a suitcase for?
¿Para qué trajiste esa cosa?
What did you bring that here for?
Y... por supuesto, siempre preguntábamos: "¿Qué trajiste?".
And... of course we always asked, "What did you bring?"
¿Qué trajiste para el almuerzo?
What'd you get us for lunch?
¿Qué trajiste para la fiesta? Mediciones Geométricas.
What do you bring to the party?
¿Qué trajiste tú a la fiesta?
What you bring to the party.
¿Qué trajiste al final?
What did you bring?
¿Qué trajiste, mi reina?
What's up, sugar pie?
¿Qué trajiste a la fiesta? – Traje vino.
What did you bring to the party? - I brought wine.
Palabra del día
aterrador