¿Qué sucedió luego?

Pero la frustración no duró mucho más gracias a lo que sucedió luego.
The frustration did not last long however.
¿Qué sucedió luego con el caso médico del tipo?
What happened next with the guy's medical case?
¿Qué sucedió luego que el barco se hundió?
So what happened after the boat sank?
¿Qué sucedió luego de eso?
And what happened after that?
Sigamos con eso. ¿Qué sucedió luego?
Let's keep that ball rolling, what happened next?
Está bien. ¿Qué sucedió luego?
Who cares what he says? Okay. What happened next?
Me dijo que su padre la echaría, como hizo con su hermana. ¿Qué sucedió luego?
She said that her dad would throw her out like he did to her sister.
Escuchamos un grito y comenzamos a correr. - ¿Qué sucedió luego?
We heard a scream and we started running. - What happened next?
Si no te importa, ¿qué sucedió luego?
Uh, if you don't mind, what happened next?
Pienso que ambos recordamos qué sucedió luego.
I think we both remember what happened next.
Creo que sabes qué sucedió luego.
I think you know what happened after that.
Si no te importa, ¿qué sucedió luego?
Uh, if you don't mind, what happened next?
¿Nos puedes decir qué sucedió luego?
But can you tell us what happened next?
Díganos, ¿qué sucedió luego?
Now tell us, what happened then?
Te diré qué sucedió luego.
I'll tell you what happened after that.
Cuéntenos qué sucedió luego.
Tell us what happened then.
¿Y qué sucedió luego?
And what happened next?
¿Y qué sucedió luego?
And then what happened?
¿Y qué sucedió luego?
So what happened next?
¿Y qué sucedió luego del bolsazo?
And what happened next?
Palabra del día
nevado