Resultados posibles:
¿Qué me pasa?
-What's going on with me?
Ver la entrada para¿Qué me pasa?
Ver la entrada paraqué me pasa.

¿Qué me pasa?

¿Qué me pasa, Felicity, o Isabel, para el caso?
What happens to me, Felicity, or Isabel, for that matter?
¿Qué me pasa si tomas mi hígado?
What happens to me if you take the liver?
¿Qué me pasa a mí si lo reconocen?
What happens to me if they recognise you?
¿Qué me pasa, que todos los ruidos me aterran?
How is it with me, when every noise appals me?
¿Qué me pasa a mí para que me hagan esto?
What is wrong with me that I'm served this way?
¿Qué me pasa ahora en tu sueño?
What happens to me now in your dream, hmm?
¿Qué me pasa a mí en el 62?
What happens to me in '62?
¿Qué me pasa que nunca nada sale bien?
What's so wrong with me that nothing ever works out?
¿Qué me pasa que nunca me sale nada bien?
What's so wrong with me that nothing ever works out?
¿Qué me pasa con las mujeres, Betty?
What is it with me and women, betty?
¿Qué me pasa emocionalmente si no las recibo?
What happens to me emotionally if I do not receive them?
¿Qué me pasa en la nuca?
What's going on at the back of my head?
¿Qué me pasa a mí con los jóvenes?
What is it with me and young men?
¿Qué me pasa con los ascensores?
What is it with me and elevators?
¿Qué me pasa si te digo que no?
What happens if I say no?
¿Qué me pasa fue un creer en mí mismo.
What kept me going was a belief in myself.
¿Qué me pasa estos días?
What's the matter with me these days?
¿Qué me pasa a mí, Tommy?
What's wrong with me, Tommy?
¿Qué me pasa en el futuro?
What is wrong with my future?
¿Qué me pasa, ya sabes?
What's up with me, you know?
Palabra del día
aterrador