¿Qué me cuenta?

¿Qué me cuenta, Srta. Smith?
What is happening in your life, miss Smith?
¿Qué me cuenta, doctor?
Now, what's the story, doc?
¿Qué me cuenta, granjero?
What's up, Farmer John?
¿Cómo está, señor Mariani? ¿Qué me cuenta?
How are you doing, mister Mariani? What's up?
Tengo 54 años. - ¿Qué me cuenta? Parece usted mucho más joven.
I'm 54 years old. - What do you know? You look much younger.
¿Qué me cuenta, Alicia? Hace tiempo que no la veíamos por aquí.
What's new, Alicia? We haven't seen you in a while!
¿Me puede creer que ascendieron a Martín a gerente? - ¡Vaya! ¿Qué me cuenta? Está haciendo carrera rápido.
Can you believe that Martin has been promoted to manager? - Wow! What do you know? He's on the fast track!
¿Por qué me cuenta todo eso, si no piensa luchar?
Why tell me all this if you aren't gonna fight?
¿Por qué me cuenta una historia como esa?
Why would you tell me a story like that?
Srta. Addie, ¿por qué me cuenta esta historia?
Miss Addie, why are you telling me this story?
¿Por qué me cuenta todo esto si ya lo sé?
Why are you telling me all this which I already know?
¿Por qué me cuenta esto a mí y no a él?
So why are you telling me this and not him?
¿Y por qué me cuenta todo esto?
And why are you telling me all about this?
Lo siento... ¿por qué me cuenta esto?
I'm sorry, um... why are you telling me this?
¿Por qué me cuenta esto, monsieur?
Why do you tell me this, monsieur?
¿Y por qué me cuenta usted todo esto?
Why are you telling me all this?
¿Entonces para qué me cuenta todo esto?
Then why are you telling me all this?
¿Por qué me cuenta esto, señor?
Why are you telling me this, sir?
No sé por qué me cuenta todo esto.
I don't know why you're telling me this.
Y ¿por qué me cuenta a mí todo eso?
And why are you telling me this?
Palabra del día
el cementerio