¿Qué hubo?
Qué hubo, pues esto me tiene algo de conmovida. | Hi, I feel kind of emotional about this. |
¿Qué hubo de malo? | What was wrong with that? |
¿Qué hubo, güey? Qué bueno volver a verte. | Wassup, homie? It's so good to see you. |
No sé qué hubo con la escena. | I don't know what's wrong. |
¿Qué hubo detrás de la unión de Escocia e Inglaterra en 1707? | What lay behind the union of Scotland and England in 1707? |
¿Qué hubo en mí que hizo que te alejaras? | What was it about me that made you pull away? |
¿Qué hubo en mí que hizo que te alejaras? | What was it about me that made you pull away? |
¿Qué hubo arriba con esa chica? | What was up with that girl? |
¿Qué hubo en su formación que llevase RCR a emplear esta metodología proyectual? | What was in his formation that was leading RCR to using this methodology proyectual? |
¿Qué hubo entre Sofía y tú? | What was it between you and Sophia? |
¿Qué hubo de los 40 pesos? | What happened to the 40 pesos? |
¿Qué hubo de hacer por nosotros que no habéis hecho? | What does our angel guardian do for us? |
¿Qué hubo con el otro sujeto? | What about the other guy? |
¿Qué hubo que hacer, por tanto, para mantener el concepto de los cuatro quintos? | What had to be done, therefore, in order to retain the four-fifths concept? |
Vigilancia ¿Qué hubo detrás de las polémicas elecciones en El Salvador? | What Is Behind the Controversy in El Salvador's Recent Elections? |
¿Qué hubo entre vosotros? | What was between you two? |
¿Qué hubo entre vosotros? | What happened between you two? |
¿Qué hubo, pues qué te picó? | What's up, what's got into you? |
¿Qué hubo entre vosotros? | What happened between you? |
¿Qué hubo de esa llamada? | Now, how 'bout that phone call? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!