Resultados posibles:
¿Qué falta?
-What's missing?
Ver la entrada para¿Qué falta?
qué falta
-what's missing
Ver la entrada paraqué falta.
que falta
-that is missing
Ver la entrada paraque falta.

¿Qué falta?

¿Qué falta a esa conversación para ser un discurso?
What may this conversation need to become a speech?
Qué falta tan increíble de discernimiento espiritual.
What an incredible lack of spiritual discernment.
¿Qué falta ahora para la beatificación?
What is lacking now for his beatification?
¿Qué falta todavía en tu jardín?
What is still missing in your garden?
¿Qué falta en esta narrativa?
What is lacking in this narrative?
¿Qué falta a esa conversación para ser un discurso? Extensión y seguridad.
What may this conversation need to become a speech? Extension and security.
¿Qué falta en esta industria multimillonaria?
What is this multibillion-dollar industry missing?
¿Qué falta o está poco representado?
So what is missing or underrepresented?
¿Qué falta en mi vida? Búscala.
What is missing in my life? Take care of it.
¿Qué falta todavía para completar el proyecto en Piso Firme en su designación presente?
What is still missing, to finalize the project in Piso Firme in its present designation?
¿Qué falta en esta cadena?
What is missed in the above chain?
¿Qué falta de decir?
What is there left to say?
¿Qué falta le hace Cantador?
Why do you need Cantador?
¿Qué falta entonces?
What is then missing?
Qué falta de humor.
Guy's got no sense of humor. No.
Se viste, se cepilla los dientes y sale disparado por la puerta. ¿Qué falta en esta rutina? El desayuno.
He gets dressed, brushes his teeth, and bolts out the door. Missing from the routine: breakfast.
¿Qué falta en esta imagen, de la escena del crimen?
What's missing from this picture, from the crime scene?
SSVPBRASIL – ¿Qué falta para que suceda la canonización de Federico Ozanam?
SSVPBRASIL–What is missing for the canonization of Frederic Ozanam to happen?
Diálogo: ¿Qué falta para que WHINSEC llegue al siguiente nivel?
Diálogo: What's missing for you to take WHINSEC to the next level?
¿Qué falta para que realmente se comparta la información?
What is missing for this information sharing to actually occur?
Palabra del día
la medianoche