Resultados posibles:
¿Qué estás pensando?
-What are you thinking about?
Ver la entrada para¿Qué estás pensando?
qué estás pensando
-what you're thinking about
Ver la entrada paraqué estás pensando.
que estás pensando
-that you're thinking about
Ver la entrada paraque estás pensando.

¿Qué estás pensando?

¿Qué estás pensando de esta miseria o de aquella miseria?
What you are thinking of this misery or that misery?
¿Qué estás pensando del hombre que desapareció?
What do you think of the man that just disappeared?
¿Qué estás pensando del uso de ella por?
What are you thinking of using her for?
¿Qué estás pensando en este momento?
Just what are you thinking at this moment?
¿Qué estás pensando hacer sobre Rafael?
What are you planning to do about Raphael?
¿Qué estás pensando al traer aquí a Roz?
What're you thinking bringing Roz up here?
¿Qué estás pensando ahora, Max?
What are you thinking of now, Max?
¿Qué estás pensando, kosher Amanda?
What are you thinking about, kosher Amanda?
¿Qué estás pensando sujetando esa cosa?
Where are you thinking of clipping that thing?
Quiero que vuelvas, y yo volveré... ¿Qué estás pensando?
I want you to go back, and I'll be back... what are you thinking?
¿Qué estás pensando justo ahora?
What are you thinking about right now?
Empieza en Venice, y vé hacia el oeste ¿Qué estás pensando?
Start in venice, work your way east. What are you thinking?
¿Qué estás pensando de mí?
What are you thinking about me?
¿Qué estás pensando desaparecer de esa manera?
What are you thinking disappearing like that?
¿Qué estás pensando hacer con eso?
What do you figure on doing with that?
¿Qué estás pensando, que te quiero envenenar con miel?
What do you think, I'm trying to poison you with maple syrup?
¿Qué estás pensando de allí?
What are you thinking of there?
¿Qué estás pensando, patas de piano?
What are you thinking, piano legs?
Vamos, Tommy. ¿Qué estás pensando?
Come on, Tommy. What are you thinking?
¿Qué estás pensando, Jack?
What are you thinking, Jack?
Palabra del día
el mago