¿Puedo decirle algo?

Popularity
500+ learners.
¿Puedo decirle algo sobre su amigo Phillip?
Can I tell you something about your friend Phillip?
Puedo decirle algo más sobre el hombre de tez oscura.
I can tell you one thing more about the dark man.
¿Puedo decirle algo, si no le importa, señor?
May I say something, if you don't mind, sir?
¿Puedo decirle algo que nunca le dije a nadie?
Can I tell you something I never told anybody else?
¿Puedo decirle algo de él que le sirva?
Can I tell you something about him that can help?
¿Puedo decirle algo antes de que entre?
Can I tell you something before you enter?
Puedo decirle algo que le interesa saber.
I can tell you somethin' you'd like to know.
Señor... ¿Puedo decirle algo?
Sir... can I tell you something?
Puedo decirle algo para compensar.
I can tell her something. Something to compensate.
¿Puedo decirle algo, Taplow?
Shall I tell you something, Taplow?
¿Puedo decirle algo sobre la chica?
Can I have a quick word with the girl?
¿Puedo decirle algo? No ponga más avisos... en ninguna parte.
May I ask you don't put up any more ads anywhere.
¿Puedo decirle algo, señor? por favor; yo...
Can I say something, please, sir?
¿Puedo decirle algo, padre?
May I tell you something, Father?
¿Puedo decirle algo, por favor?
Can I have a word, please?
¿Puedo decirle algo señora?
Can I say something, ma'am?
Puedo decirle algo, un montón de gente se sentirá aliviada al saber quién lo hizo.
I tell you one thing,...lots of people will be relieved to know who did it.
¿Puedo decirle algo, Jefe?
Can I have a word, Chief?
¿Puedo decirle algo sobre usted? ¿Cómo miembro del público de Person to Person?
May I tell you something about yourself... as a member of the Person to Person audience?
¿Puedo decirle algo, señor?
Sir, may I say something, though?
Palabra del día
casi