¿Por qué te marchaste?

¿Por qué te marchaste tan pronto de "La Boum"?
Why did you stop so early at La Boum?
¿Por qué te marchaste tan rápido?
Why did you leave so fast?
¿Por qué te marchaste rompiéndome el corazón?
Why did you go in the first place, by breaking my heart?
¿Por qué te marchaste tan temprano?
Why you left so early?
¿Por qué te marchaste del hospital?
Why'd you leave the hospital?
Lo siento ¿Por qué te marchaste?
I'm so sorry, why did you leave?
¿Por qué te marchaste, Michael?
Why did you go, Michael?
¿Por qué te marchaste?
Why did you slip out on him?
¿Por qué te marchaste?
Why did you go away?
¿Por qué te marchaste?
Why did you leave the barge?
¿Por qué te marchaste?
Why did you walk away?
¿Por qué te marchaste?
Why did you leave?
¿Por qué te marchaste?
So why'd you leave?
¿Por qué te marchaste entonces?
Why'd you ever leave?
¿Por qué te marchaste hombrecito?
Why did you go? Little man, let me show you
1¿Por qué te marchaste?
Why did you go?
¿Por qué te marchaste? Debiste decirme que no eras feliz.
Why did you go away? You should have told me you weren't happy.
Me di cuenta de que saliste de la fiesta de casamiento temprano. ¿Por qué te marchaste? Te perdiste el pastel.
I noticed you left the wedding reception really early. Why did you go? You missed out on the cake.
¿Por qué te marchaste enojada de la fiesta? - Rachel estaba coqueteando con mi novio toda la noche y estaba enfadada.
Why did you leave the party in a huff? - Rachel was flirting with my boyfriend all night, and I was annoyed.
Maestra, ¿por qué te marchaste de la compañía de seguridad?
Master, why did you leave the security company?
Palabra del día
la aceituna