¿Por qué preguntan?

¿Por qué preguntan por ese dispositivo?
Why do you ask about this device?
¿Por qué preguntan si son lágrimas de alegría o tristeza?
Why do they ask were they tears of joy or sorrow?
¿Por qué preguntan sobre él ahora?
Why are you asking about him now?
¿Por qué preguntan sobre ella?
Why are you asking about her?
¿Por qué preguntan por ti?
Why are they asking for you?
¿Por qué preguntan por Stan?
Why are you asking about Stan?
¿Por qué preguntan eso?
Why are they asking that?
No, una SUV.¿Por qué preguntan?
No, S.U.V. Why are you asking?
¿Por qué preguntan por Annika?
Why are you asking about Annika's phone?
¿Por qué preguntan qué haremos hoy?
What are we gonna do today?
¿Por qué preguntan algo así?
Why would you even ask that?
Sí. ¿Por qué preguntan?
Right. Why are you asking?
¿Por qué preguntan, señor?
What is it, Sir?
¿Podemos quedarnos en la fiesta hasta después de la medianoche? - ¿Por qué preguntan? Ya saben que la respuesta es no.
Can we stay at the party until after midnight? - Why do you ask? You already know that the answer is no.
¿por qué preguntan si las condiciones ambientales afectaron mi observación?
Why do you ask if weather affected my observations?
Bueno, y si lo saben, ¿por qué preguntan?
Well, if you know, then why did you ask?
Qué extraño es esto del amor, ¿por qué preguntan a una flor?
How strange it is this of the love, why do they ask to a flower?
No saques conclusiones apresuradas sobre por qué preguntan lo que preguntan.
Don't jump to conclusions about why they're asking what they're asking.
Quizás, si supiera por qué preguntan, me podría acordar.
Maybe if I knew why you wanted to know, I could remember.
Y ¿por qué preguntan?
Then why ask me?
Palabra del día
la medianoche