les parece

¿Les parece familiar este hombre a alguno de ustedes?
Does this guy look familiar to either one of you?
Les parece que eres demasiado joven para retirarte ya.
It seems you're too young to be pensioned off just yet.
Les parece bien acudir a mí para todo.
It's fine for you to comecome to me for everything.
¿Les parece bien a ti y a toda la ciudad de Chicago?
Is that okay with you and the whole city of Chicago?
¿Les parece bien si me quito la camiseta?
Is it okay if I take my shirt off?
Les parece limpia y pura, como...
It feels clean and pure, like a...
¿Les parece bien si pasa la noche aquí?
Is it OK if he spends the night?
¿Les parece a las 7 de las mañana?
Will seven in the morning be agreeable to you?
Les parece a Ustedes que han sido desviados.
It seems to you that you are on detour.
¿Les parece que algunos de los niños tienen algún malentendido acerca del tema?
Do some of the children seem to misunderstand anything about the topic?
Les parece a ustedes como un padre y quieren llamarlo Padre.
He seems to you just like a father, and you want to call Him Father.
¿Les parece importante saber si fue Warhol o sus asistentes quienes las pintaron?
Is it important to you to know whether Warhol or his assistants painted them?
¿Les parece muy oscuro aquí?
Is it too dark in here?
¿Les parece que esto está infectado?
Does this look infected to you?
¿Les parece bien una hora?
But is one hour enough?
¿Les parece bien, amigos?
Well, now... Is it all right, folks?
Les parece que su hijo amado está en peligro mortal.
It seems to them that their beloved child is in mortal danger.
¿Les parece un buen modo de empezar el día?
You know how's a good way to start the day?
¿Les parece que Venerable Chodron disfruta enseñando el Darma?
Do you think Venerable Chodron enjoys teaching the Dharma?
¿Les parece apropiado bailar en un cementerio?
Do you think it's appropriate to dance in a graveyard?
Palabra del día
tallar