¿Ha terminado ya?

¿Ha terminado ya la encuesta?
So, is this survey over?
Su reino ha terminado ya. De repente, recordé que cuando coloqué a esas estatuas en su alto pedestal, las había amarrado con un fuerte pero delgado cordón de seda para evitar que cayeran.
It suddenly came to my mind that when I had put these statues on their high pedestal, I had tied them with a very slender, but strong silk cord, to prevent them from falling.
¿Ha terminado ya las pruebas?
Has he finished the tests already?
¿Ha terminado ya con los ejemplos?
Are you done with examples?
EL PRESIDENTE: ¿Ha terminado ya de hablar de Grecia, Coronel Smirnov?
THE PRESIDENT: You are now passing away from Greece, are you, Colonel Smirnov?
¿Ha terminado ya la ópera?
Is the opera over yet?
Ha terminado ya, ¿no?
It's over now, right?
¿Ha terminado ya la reunión de las damas?
Ladies' meeting over yet?
¿Ha terminado ya conmigo?
Have you finished with me for now, Inspector?
¿Ha terminado ya? - Sí, aquí están todos mis formularios.
Have you finished yet? - Yes, here are all my forms.
Puedes quedarte un día, que se ha terminado ya.
You can stay for one day, which is over now.
La guerra fue larga, pero se ha terminado ya.
The war was long, but now it's over.
No puedo creer todo el mes ha terminado ya.
I can't believe the whole month is over already.
La primera, que se centra en el sector público, ha terminado ya.
The first, which concerns the public sector, has been completed.
Lo sé, y tenías razón, pero... eso ha terminado ya.
I know, and you were right, but... but that's all over now. She moved out-
Pero todo ha terminado ya.
But it's all over now.
La guerra ha terminado ya.
The war's over now.
Pero eso ha terminado ya.
However, that has already finished.
La guerra ha terminado ya.
The war is over.
¿Lo ha terminado ya?
You finished that already?
Palabra del día
el ponche de huevo