Resultados posibles:
¿Estás cansada?
-Are you tired?
Ver la entrada para¿Estás cansada?
estás cansada
-you're tired
Ver la entrada paraestás cansada.

¿Estás cansada?

Estás cansada, eso es todo.
You're tired, darling, that's what it is.
Estás cansada como nosotros.
You're as exhausted as we are.
Estás cansada de que te mande?
Tired of being pushed?
Pareces cansada. ¿Estás cansada?
Are you a little tired?
¿Estás cansada de tratar y tratar sin éxito de depilarte las cejas con pinzas o de lastimarte la delicada piel de tus ojos con cera?
Tired of clumsily plucking your eyebrows with tweezers or damaging the fragile skin around your eye with wax?
¿Ya estás cansada de ser la otra mitad del Primer Ministro?
Are you already tired of being the Prime Minister's other half?
Estás cansada esta noche, sin embargo refrescada en mi presencia.
You are tired tonight, yet refreshed as always by my presence.
¿Estás cansada de la misma vieja comida del cine?
Are you tired of the same old movie food?
Estás cansada o no nos excluirías tan rápidamente.
You are tired or you wouldn't count us out so quickly.
¿Estás cansada de Mel, es eso?
Are you tired of Mel, is that it?
Estás cansada y tienes que dormir.
You are tired and you have to sleep.
¿Estás cansada de vivir en la pobreza?
And you're tired of living in poverty?
Estás cansada y quieres que me vaya.
You're tired and want me to go.
¿Estás cansada de vivir como vivimos?
Are you tired of living the way we live?
¿Estás cansada después de un largo día?
Are you tired after a long day?
¿Estás cansada y no has estado durmiendo bien?
You tired, you haven't been sleeping well?
Estás cansada, pero sería mejor que regresaras.
You're tired, but you'd better go back.
Estás cansada. Ves, por esto es que debemos estar juntos.
See, this is why we should be together.
¿Estás cansada de tu cara?
Are you tired of your face?
¿Estás cansada o cansado de llevar peso extra en tu mochila de deporte?
Are you tired or tired of carrying extra weight in your pack of sport?
Palabra del día
el acertijo