está nervioso

Está nervioso, pero estará bien.
Nervous, but he'll be all right.
Un candidato ya está nervioso antes de venir a una entrevista.
A candidate is already nervous before coming for an interview.
¿Así que no está nervioso por conocer a mis amigos?
So you're not nervous to meet my friends?
Solo por alguna razón usted está nervioso de ella.
Only for some reason you cringe from it.
Y como Sly obviamente está nervioso, por qué no lo ayudas un poco.
And since Sly's obviously nervous, why don't you help him out a little.
No, solo está nervioso porque aún no le han comunicado nada.
No, he's just nervous because he hasn't heard from them yet.
Siempre está nervioso cuando se televisa el juego.
He's always nervous for televised games.
Estoy seguro de que solamente está nervioso.
I'm sure he's just nervous.
Está nervioso porque ella es como familia para nosotros.
He's excited because she's like family to us.
Está nervioso para tener todos los papeles en orden.
He is nervous for having all the right paperwork.
Está nervioso y no durmió bien, así que está muy cansado.
He's nervous and didn't sleep well so he's overtired.
Está nervioso por tener que hablar con la gente de Boeing.
He's nervous to talk to the Boeing people.
Está nervioso por qué su esposa está embarazada.
He's just nervous because his wife's pregnant.
¿Está nervioso de ir a la escuela?
Is he anxious about going to school?
¿Está nervioso por empezar de nuevo?
Are you nervous about starting over?
¿Está nervioso por la huelga?
Are you upset about the strike?
Está nervioso y se asusta con facilidad.
He's nervous and easily frightened.
Está nervioso por ti.
He's nervous for you.
Está nervioso, pero creo que también SB: ¿Está Ud. nervioso al respecto?
He's nervous about it, SB: Are you nervous about that?
¿Está nervioso por algo?
Is he nervous about something?
Palabra del día
el patinaje