¿Está de acuerdo conmigo?

No está de acuerdo conmigo y el Dr. Rollins.
He doesn't agree with Dr. Rollins and me.
Está de acuerdo conmigo, es un asunto de orgullo familiar.
She agrees with me, it's a matter of family pride.
¿Está de acuerdo conmigo en que Job condena la vida?
Do you agree with me that Job does condemn life?
¿Está de acuerdo conmigo en esto el Comisario Kinnock?
Does Commissioner Kinnock agree with me on this?
Está de acuerdo conmigo en que la seguridad de Edward es suficiente.
He agrees with me the security for Edward Hinde is sufficient.
¿Está de acuerdo conmigo o no?
You agree with me on that or not?
¿Está de acuerdo conmigo, señor Solana?
Do you not agree with me, Mr Solana?
¿Está de acuerdo conmigo, señor?
Would you agree with me on that one, sir?
¿Está de acuerdo conmigo, seguro?
Do you agree with me, right?
¿Está de acuerdo conmigo porque tengo razón o porque sientes lástima por mí?
Are you agreeing with me because I'm right or because you feel sorry for me?
¿Está de acuerdo conmigo, comandante?
Are you with me there, commander?
Está de acuerdo conmigo.
He agrees with me.
¿Está de acuerdo conmigo?
You agree with me?
Está de acuerdo conmigo.
She agrees with me.
¿Está de acuerdo conmigo, señora?
Would you agree, ma'am?
Está de acuerdo conmigo.
He agrees with me.
¿Está de acuerdo conmigo la señora Comisaria?
Does the Commissioner agree?
¿Está de acuerdo conmigo, señor Presidente, en que el informe debería publicarse ahora sin retraso?
Would you agree with me, Mr President, that the report should now be published without delay?
¿Está de acuerdo conmigo en que el servicio militar obligatorio es incompatible con un ejército móvil moderno?
Does he agree with me that conscription is incompatible with a modern mobile force?
Está de acuerdo conmigo.
Well, you agree with me.
Palabra del día
aterrador