¿Es eso cierto?

Escuché que eras un detector de mentiras. ¿Es eso cierto?
I heard you're a human lie detector, is that true?
Así que llegamos a comprobarlo. ¿Es eso cierto?
So we came to check it out. Is that right?
¿Es eso cierto, o es una broma?
Is this true, or is it a joke?
Somos70 por ciento lo que comemos. ¿Es eso cierto?
We are 70 percent what we eat. Is that true?
Tenemos algo que no encontrará en ningún otro lugar. ¿Es eso cierto?
We've got something you won't find anywhere else. Is that right?
¿Es eso cierto, incluso para personas psicópaticas?
Is that true, even for like psychopathic individuals?
Significa que la abuela no tendrá que vigilarnos. ¿Es eso cierto?
It means grandma won't have to watch us. Is that true?
Pero economicamente, aún estoy en numeros rojos Espera. ¿Es eso cierto?
But financially, I'm still in the red. Wait. Is that right?
Y se como funcionan sus mentes. ¿Es eso cierto?
And I know how your mind works. Is that a fact?
¿Es eso cierto, y por qué es cierto?
Is that true, and why is that true?
¿Es eso cierto, o son solo chismes?
Is that true, or just gossip?
Entonces tú eres el hombre que está detrás del queso, Eli, ¿Es eso cierto?
So you're the man behind the cheese, Eli, is that right?
Así que la quiere usar para Most Haunted, ¿Es eso cierto?
So you want to use it for a Most Haunted, is that right?
¿Es eso cierto?, ¿lo que acabas de decir?
Is that true, what you just said?
¿Es eso cierto, Su Majestad?
Is that true, Your Majesty?
¿Es eso cierto? Sí, Lucas hará su magia.
Is that right? Yeah, Lucas will work his magic.
El me enseñó a hacer papel de andrajos. ¿Es eso cierto?
He taught me how to make paper out of rags. Did he just?
Me dijiste que eras policía... ¿Es eso cierto?
Last time you said you're a cop is it true?
¿Es eso cierto? ¿Eres una de ellos?
Is that true? Are you one of them?
¿Es eso cierto o no es cierto?
Is that true or isn't it?
Palabra del día
el espantapájaros