Resultados posibles:
Ver la entrada para ¿En serio?
en serio
-seriously
Ver la entrada para en serio.

¿En serio?

En serio, este lugar tiene cuatro de mis cosas favoritas.
Seriously, this place has got four of my favorite things.
En serio, este lugar tiene cuatro de mis cosas favoritas.
Seriously, this place has got four of my favorite things.
En serio, poner un poco de respeto por Trina's nombre.
Seriously, put a little bit of respect for Trina's name.
En serio, tienes chili en cada aspecto de ese plato.
Seriously, you've got chili in every aspect of that dish.
En serio, tenemos que conseguirte un perrito o algo así.
Seriously, we got to get you a puppy or something.
En serio, no hay razón para aplaudir cuando alguien envejece.
Seriously, there's no reason to applaud when somebody gets older.
En serio, la cosa pesa una tonelada con esa maleta.
Seriously, the thing weighs a ton with that case.
En serio, es como una combinación de cinco años de trabajo.
Seriously, is like a combination of five years of work.
En serio, tienes esta manera de conectarte con la gente.
Seriously, you have this way of connecting with people.
En serio, el vino es la mejor forma de administrárselo.
Seriously, the wine is the best way to deliver it.
En serio, Capitán, solo hay una salida de este puerto.
Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor.
¿En serio crees que ella podría haber hecho el robo?
Do you really think she might have done the robbery?
En serio, Boris no es un tipo fácil de impresionar.
Seriously, Boris is not an easy guy to impress.
En serio, podrías haber usado un robot o algo.
Seriously, you could have used a robot or something.
En serio, ¿perderás la oportunidad de conocer a Stephen Hawking?
Seriously, you're gonna miss a chance to meet Stephen Hawking?
En serio, algo malo le ha pasado a mi rodilla.
Seriously, something bad has just happened to my knee.
En serio, Claire, me debes una disculpa por romper eso.
Seriously, Claire, you owe me an apology for breaking that.
En serio, Sully, dile a este caballero que estabas bromeando.
Seriously, Sully, just tell this gentleman that you were joking.
En serio, ¿qué voy a hacer con esta mujer?
Seriously, what am I going to do with this woman?
¿En serio aún no entiendes la cadena de custodia?
Do you seriously still not understand the chain of custody?
Palabra del día
el relleno