Resultados posibles:
Ver la entrada para ¿Desea algo más?
desea algo más
-you'd like anything else
Ver la entrada para desea algo más.

¿Desea algo más?

-¿Desea algo más, Sr. Husson?
Would you like anything else, Mr Husson?
¿Desea algo más de mí?
Is there anything else you want of me?
¿Desea algo más, Sr. Verne?
Is there anything else, Mr Verne?
¿Desea algo más, señor Smart?
Will there be anything else, Mr. Smart?
¿Desea algo más, Sr. Carr? Sí.
Anything else I can do for you, Mr. Carr?
¿Desea algo más, señor?
Is there anything more you want, sir?
¿Desea algo más, señor?
Uh, do you wish anything else, sir?
¿Desea algo más, oficial Foster?
Can I get you anything else, Officer Foster?
¿Desea algo más o tiene alguna duda o consulta que hacernos?
Do you have any wishes, questions or requests?
Como quiera. ¿Desea algo más?
As you wish. Is there anything else?
Desea algo más que una simple desfragmentación para garantizar el rendimiento óptimo de sus unidades.
You want more than just a simple defrag to ensure your drives' optimal performance.
¿Desea algo más, señor?
Will there be anything else, sir?
¿Desea algo más, señora?
Would you have anything else, ma'am?
¿Desea algo más, Monsieur?
Will there be anything else, Monsieur?
¿Desea algo más, señor?
Can I get you something else, sir?
¿Desea algo más, señor?
Can I get you anything else, sir?
¿Desea algo más Dr Haber?
Is there anything else, Dr. Haber?
¿Desea algo más, sahib?
Is there anything further, sahib?
¿Desea algo más, Excelencia?
Will there be anything further, Your Grace?
¿Desea algo más?
Do you wish anything else?
Palabra del día
travieso