¿De verdad me amas?

¿De verdad me amas?
Do you really love me?
¿De verdad me amas?
Did you really love me?
¿De verdad me amas?
Do you truly love me?
¿De verdad me amas?
You really love me?
¿De verdad me amas?
Do you really love me?
¿De verdad me amas?
Do you really love me?
De verdad me amas, ¿no?
Ray, you do love me, don't you?
¿De verdad me amas tanto?
Iove me that much?
¿De verdad me amas? - Sí, con todo el corazón.
Do you really love me? - Yes, with all my heart.
¿De verdad me amas? - Sabes que te adoro, mi amor.
Do you really love me? - You know I adore you, my love.
Si de verdad me amas por favor apaga la luz.
If you truly love me please just tum out the lights.
Si de verdad me amas, seguro que los dará.
If you truly love me, then it surely will.
Sabes, Santa Claus... creo que de verdad me amas.
You know, Santa Claus... I think you're really in love with me.
Y si de verdad me amas, lo verás.
And if you really love me, you'll see that.
Si de verdad me amas, harás un esfuerzo.
If you love me, you'll make the effort.
Si de verdad me amas, vas a hacer lo que yo te pido.
If you love me, you'll do what I ask you.
Si de verdad me amas déjame hacerlo.
If you really, really love me, let me do it.
Vete, si de verdad me amas.
Go away, if you really love me.
Bésame si de verdad me amas.
Kiss me if you really love me.
Si de verdad me amas, no vengas, me asustarías.
If you really love me, don't come, you'd scare me!
Palabra del día
asustar