¿De qué clase?

¿De qué clase de magia maravillosa estamos hablando exactamente?
What kind of wonderful magic are we talking about, exactly?
¿De qué clase de personas estás hablando, Nick?
What kind of a person are you talking about, Nick?
¿De qué clase de líos estás huyendo ahora?
What sort of trouble are you running away from now?
Así que, ¿De qué clase de información estamos hablando aquí?
So, uh, what kind of information are we talking about here?
¿De qué clase de problema estás escapando ahora?
What sort of trouble are you running away from now?
¿De qué clase de evidencia estamos hablando aquí?
What kind of evidence are we talking about here?
¿De qué clase de dinero estamos hablando aquí?
What kind of money are we talking about here?
Interlocutor 4: ¿De qué clase de conocimiento estamos hablando?
Questioner: (4) What kind of knowledge are we talking about?
¿De qué clase de habilidades meta humanas estamos hablando?
What kind of meta-human abilities are we talking about here?
¿De qué clase de responsabilidad empresarial estamos hablando?
What kind of company liability are we talking about here?
¿De qué clase de monstruo hablaban usted y el Sr. Talbot?
What kind of monster were you and Talbot talking about?
¿De qué clase de vacío está hablando Taylor?
What kind of vacuum is Taylor talking about?
¿De qué clase de pecado estás hablando?
What kind of sin are you talking about?
¿De qué clase de sándwich estamos hablando?
So, what kind of sandwich are we talking about?
¿De qué clase de organizaciones es usted miembro?
What kinds of organizations are you a member of?
Voy a Halifax. ¿De qué clase las quieres?
I'm going into Halifax, what sort do you want?
¿De qué clase de operaciones estamos hablando?
Okay, what kind of ops are we talking about?
¿De qué clase de daños estamos hablando?
What kind of damage are we talking about here?
¿De qué clase de explosivos estamos hablando?
What kind of explosives are we talking about?
¿De qué clase de veneno estamos hablando?
What kind of poison are we talking about?
Palabra del día
el inframundo