cuando paso

¿Cuándo pasó lo del jugo de naranja y el que no hablara?
When did this happen, the orange juice and the not talking?
¿Cuándo pasó eso, hace 30 años?
And when did that happen, 30 years ago?
Espera un minuto. ¿Cuándo pasó esto?
Wait a minute, when did this happen?
Me duelen los ojos, y, también está esto... ¿Cuándo pasó?
My eyes hurt, and, uh, there's also this... Oh... When did that happen?
¿Cuándo pasó esto de la intimidad?
When did this intimacy thing happen?
¿Cuándo pasó esto exactamente?
When did this happen exactly?
¿Cuándo pasó el milagro?
When does the miracle happen?
¿Cuándo pasó todo esto?
When did all this happen?
¿Cuándo pasó todo eso?
When did all that happen?
Bueno, ¿Cuándo pasó eso?
Well, when did that happen?
¿Cuándo pasó todo ésto?
When did all this happen?
¿Cuándo pasó todo eso?
When did all this happen?
¿Cuándo pasó todo esto?
When did any of this happen?
¿Cuándo pasó el milagro?
When does the miracle happen?
¿Cuándo pasó todo esto?
When did all this happen?
¿Cuándo pasó todo... esto?
Please. When did all of this happen?
¿Cuándo pasó, Se comenzó a moverse por satélite Hellas Sat 2 a otro punto.
When did it happen, It began moving Hellas Sat satellite 2 to another point.
¿Cuándo pasó esto? .
When did this happen?
¿Cuándo pasó todo ésto?
When did all this happen?
¿Cuándo pasó todo esto?
When did this happen?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro