¿Cómo sus padres?

Popularity
500+ learners.
Los niños siempre ven cómo sus padres usan sustancias.
Children are always watching how their parents use substances.
No veo cómo sus Padres no respetan eso.
I just don't see why their parents do not respect that.
No sé cómo sus padres los educaron.
I don't know how your parents brought you up.
Los jóvenes no se dan cuenta de cómo sus padres se han sacrificado por ellos.
Young people don't realize how their parents have sacrificed for them.
Cuando Chen estaba creciendo, vio cómo sus padres vertieron todo lo que tenían en sus negocios.
When Chen was growing up, she saw how her parents poured everything they had into their business.
Nandor Lim, fundador de la Fundación Akasha Malasia, compartió acerca de cómo sus padres se divorciaron cuando él tenía 12 años.
Nandor Lim, founder of Akasha Foundation Malaysia, shared about how his parents divorced when he was 12 years old.
Y esto los niños lo cultivan en el hogar, viendo cómo sus padres actúan en todo momento con elegancia y discreción.
And children learn this at home, seeing how their parents act at all times with elegance and discretion.
Todo se ha descrito: cómo durmió, cómo sus padres vivieron en un lugar lleno de bueyes y vacas.
It's all described: where He slept, how His mother and father lived in a place where there were cows and calves.
Le pregunté a Demna cómo sus padres —quienes insistieron en que estudiara negocios y economía tras dejar la escuela —asimilaron su vida en la moda.
I asked Demna how his parents–who insisted he study business and economics after he left school–viewed his life in fashion.
Ver cómo sus padres lo sacrificaban todo para proporcionarle a la familia las mejores oportunidades inspiró a Norge a recibir una educación y especializarse en contabilidad.
Seeing his parents sacrifice everything to provide their family with the best opportunities inspired Norge to receive an education and major in accounting.
Los niños adquieren estos hábitos casi como por ósmosis, viendo cómo sus padres tratan al Señor, o lo tienen presente en su día a día.
Children acquire these habits almost by osmosis, when seeing how their parents speak to our Lord and strive to make him present in their daily lives.
Su situación depende en gran medida de cómo sus padres cumplan con su responsabilidad social de atención y sustento que, a su vez, es una función del Estado.
Their situation depends to a large extent on how the parents discharge their social responsibility of care and sustenance, which in turn is a function of the State.
O piensen en los riesgos con respecto a Internet entre generaciones; cómo sus padres determinan la seguridad en Internet frente a cómo lo hacen ustedes frente a cómo lo harán nuestros hijos.
Or think of the risks on the Internet across generations—how your parents approach Internet security, versus how you do, versus how our kids will.
Anoche, Bob y yo vimos una película llamada 'The Horse Boy', sobre un niño que nació con autismo, y cómo sus padres trabajaban con él para ayudarle a tener una buena vida.
Last night Bob and I watched a movie called The Horse Boy about a boy born autistic and how his parents worked with him to help him have a good life.
Tienen que haber advertido cómo sus padres, sus abuelos o sus parientes van al templo, adoran un ídolo, repiten frases del Gita o de algún otro libro sagrado, o practican algún ritual.
You must have noticed how your parents, your grandparents, or your relatives go to the temple, worship an idol, repeat sentences from the Gita or some other sacred book, or perform some ritual.
Compartió la historia de cómo sus padres dejaron sus hogares en México, buscando la manera de mantener a su familia, y criaron a tres hijos en los Estados Unidos antes de la redada de Postville.
He shared the story of how his parents left their homes in Mexico, searching for a way to support their family, and raised three children in the United States before the Postville raid.
Todos aquellos que, desarrollando un don (generalmente descubierto por azar), se atreven a hablar de su capacidad, son en su mayor parte mirados con desconfianza, o ven cómo sus padres, maridos y esposas les prohiben decir algo al respecto.
All those who, in developing a gift (generally discovered by chance), dare to speak of their capacity, are mostly either looked on with suspicion or else prohibited by their parents, husbands and wives to say anything about it.
Recuerda los meses de sufrimiento que tuvo que pasar hasta que le hicieron un diagnóstico, cómo sus padres tuvieron que ir a la capital, Caracas, en busca de medicinas, cómo lograron encontrarlas y el alto precio que tuvieron que pagar.
She recounts the months of suffering she endured until she got a diagnosis. She describes how her parents had to go to the capital, Caracas, to look for medicine, and how when they managed to find it, it was so expensive.
Estos niños eran todos dioses y diosas como sus padres.
These children were all gods and goddesses like their parents.
Los niños tratan de ser como sus padres, imitándolos en todo.
Kids try to be like their parents, imitating them in everything.
Palabra del día
cursi