¿Aún lo quieres?

¿Aún lo quieres, verdad?
You still want to, don't you?
¿Aún lo quieres, no es así?
You still want to, don't you?
¿Aún lo quieres, no?
You still love him, don't you?
-¿Aún lo quieres, verdad? -Sí.
You're still very fond of him, aren't you?
Sí. ¿Aún lo quieres, verdad?
You still want to, don't you?
Aún lo quieres, ¿verdad?
You still want that, Howard, don't you?
Tengo la camisa que dejaste en mi casa. ¿Aún lo quieres?
I have the shirt that you left at my house. Do you still want it?
Así que el empleo es tuyo, si aún lo quieres.
So, the job is yours if... you still want it.
No te preocupes, podrás volver atrás... si aún lo quieres.
Don't worry, you'll get it back... if you still want it.
Eso es, claro, si aún lo quieres.
That is, of course, if you still want it.
El trabajo es tuyo si aún lo quieres.
So the job's yours, if you still want it.
Te traje este dispositivo por si aún lo quieres.
I brought you this drive, if you still want it.
Eso es si aún lo quieres, Claro.
That's if you still want it, of course.
Encontraré una forma para nosotros, si aún lo quieres.
I will find a way for us if that's what you still want.
Te conseguí esto, si es que aún lo quieres.
Got you this, you still want it.
Y creo que aún lo quieres.
And I think you still love him.
¿Seguro que aún lo quieres?
You sure you still want it?
Sé que aún lo quieres.
I know you still love him.
Pero aún lo quieres.
But you still want this.
Apuesto a que aún lo quieres.
I bet you still love the guy. Come on.
Palabra del día
disfrazarse