¿ qué vas hacer?

Midori, ¿qué vas hacer con ese dinero?
Midori, what are you going to do with this money?
Si no los tiro, ¿qué vas hacer por mí?
I don't throw it away, what you gonna do for me?
Al igual que en, ¿qué vas hacer este viernes?
As in, what are you doing this Friday?
Si te atrapan, ¿qué vas hacer?
If you get caught, what're you gonna do?
¿De verdad piensas qué vas hacer dinero con esto?
Are you really going to make money this way?
¿Ya has pensado en qué vas hacer para el Puente de Reyes?
Have you already thought about what you'll do for the Kings Bridge?
¿Ya sabes qué vas hacer para la presentación del ensayo?
Do you know what you're gonna do for the project portion yet?
Roy, ¿qué vas hacer cuando te vayas?
Roy, what are you doing on your leave?
Entonces... ¿qué vas hacer ahora?
Then, what are you going to do now?
Tengo que saber qué vas hacer.
I need to know what you're gonna do.
Quiero decir, ¿qué vas hacer?
I mean, what are you gonna do?
¿Y qué vas hacer?
And what are you going to do?
Entonces ¿qué vas hacer?
So what are you going to do?
Entonces, ¿qué vas hacer?
So, what are you gonna do?
No tengo derecho a preguntar, pero necesito saber qué vas hacer.
I don't have a right to ask, but I need to know what you're gonna do.
¿Y luego qué vas hacer?
Then what are you going to do?
De acuerdo, ¿qué vas hacer?
Right. Well, what are you gonna do?
¿Y qué vas hacer respecto a eso?
What are you gonna do for them?
Por acá. ¿qué vas hacer conmigo?
Over here what to do with me?
Ahora ¿qué vas hacer?
Now, what are you gonna do?
Palabra del día
la garra