Debemos insistir en «paz, democracia, seguridad, cooperación, estabilidad», y el único mensaje para todos los países es que la Unión Europea les está esperando, no tienen más que acelerar sus esfuerzos. | We must insist on 'peace, democracy, security, cooperation, stability' and the only message to all the countries is that the European Union is waiting for them, they just have to speed up their efforts. |
Señor Presidente, señora Comisaria, una cosa de la que estoy seguro, habiendo participado en esta delegación, es que hoy por hoy está totalmente fuera de lugar hablar de «paz» en Chechenia. | Mr President, Commissioner, one thing of which I am certain, having taken part in this delegation, is that, today, it is completely inappropriate to apply the word 'peace' to Chechnya. |
Las palabras clave de «paz y dignidad» son lo que el Sr. Menéndez del Valle está intentando conseguir en la región permanentemente ensangrentada de Oriente Próximo, un compromiso honorable que me gustaría compartir con él. | These key words ‘peace and dignity’ are what Mr Menéndez del Valle is striving to achieve in the permanently haemorrhaging Middle East – an honourable endeavour in which I would like to be alongside him. |
Nos encontramos ante un grave bloqueo del proceso de paz y pudimos comprobar que los nuevos territorios ocupados por los colonos fueron la respuesta a la solicitud formulada por los acuerdos de Oslo, es decir, «paz por territorios». | We are faced with a serious deadlock in the peace process, and we were able to see that the settlement of new land was the response to the request put forward by the Oslo Accords, which was 'peace for land' . |
No hay alternativa al principio adoptado «paz contra territorios» sino el retorno a una situación de terror y de guerra, que es impensable, puesto que los hombres han empezado, unos y otros a pensar en términos de paz y de seguridad recíproca. | There is no alternative to the adopted principle of 'peace for land' other than a return to terrorism and warfare, which is unthinkable now that people on both sides have begun to think in terms of peace and mutual security. |
Señor Presidente, a mí me parece que un documento como esta comunicación de la Comisión, que lleva por divisa «paz, libertad y solidaridad», es un buen augurio, y creo que esa divisa puede ser la divisa de la Constitución europea. | Mr President, it seems to me that a document like this Commission communication, which carries the slogan 'peace, freedom and solidarity', is a good omen, and I believe that that slogan could be the slogan of the European Constitution. |
Cuando su Señoría empezó a trabajar en el informe «Paz y dignidad», había esperanzas de que la Hoja de Ruta fuera la solución a la desgracia que se ha apoderado de Oriente Próximo durante tanto tiempo. | When the honourable Member started work on the 'Peace and Dignity' report there was hope that the Road Map would be the way out of the misery that has gripped the Middle East for such a long time. |
No es posible hacer progresos reales y creíbles sin el cumplimiento de todos los acuerdos libremente negociados y firmados por las partes y sin el respeto de los principios en que se basa el proceso de paz, de manera fundamental el principio de «Paz por territorios». | It is impossible to make real, credible progress without complying with all the agreements which have been freely negotiated and signed by the parties, and without respecting the principles upon which the peace process is based - essentially the "land for peace' principle. |
Decía, "Paz en la Tierra, buena voluntad para todos los hombres." | It said, "Peace on Earth, good will to all men." |
Juntas, me dieron un ADN individual, y la palabra "paz". | Together, they gave me an individual's DNA, and the word "peace". |
Decía, "Paz en la Tierra, buena voluntad a todos los hombres" | It said, "Peace on Earth, good will to all men." |
Decía, "Paz en la Tierra, y buena voluntad para todos los hombres". | It said, "Peace on Earth, good will to all men". |
El proyecto era "Paz, Justicia y Libertad". | The project was "Peace, Justice and Freedom". |
Dice: "Paz en la Tierra, y buena voluntad para todos los hombres". | It said, "Peace on Earth, good will to all men". |
Bueno, supongo que depende de cuál sea tu definición de "paz". | Well, I guess it depends on what your definition of "peace" is. |
Y "Paz", que hace feliz a su padre. | And "Peace, " which makes your dad happy. |
Hubiera sido en "paz" todo el camino. | It would have been "peace" all the way. |
Lo que yo quiero es la auténtica, la "Paz" de verdad. | What I want is the real thing, real "peace." |
Mira, es una situación muy seria con tu cristal "Paz en la tierra". | Look, there's a serious situation with your peace-on-earth crystal. |
No me dejaré engañar por la "paz" de ese hombre. | I will not be corrupted by that man's peace. |
