¡qué excusa!

Popularity
500+ learners.
Bueno, ¿qué excusa tiene ahora, después de ganar?
Well, what's his excuse now that he's won?
Mí, pero ¿qué excusa de mí?
Excuse me, but what about me?
Ella no sé qué excusa pueda tener.
I don't know what her excuse is.
¿Y qué excusa tienes tú?
And what's your excuse?
¿Qué excusa posible podrías tener para hacer trampas?
What possible excuse could you have for cheating?
Y ahora, ¿Qué excusa tienes para no empezar a jugar estilo 5A?
And now, what's your excuse not to start playing 5A style?
¿Qué excusa posible puede dar cuenta de esto?
What possible excuse could account for this?
¡Qué excusa tan tonta para ir a solas conmigo!
What a silly excuse in order to be alone with me!
¿Qué excusa tenemos para vivir en la miseria espiritual?
How can we justify living in the spiritual misery we live in?
¿Qué excusa tiene, esta vez?
Well, what's your excuse this time?
¿Qué excusa se te ocurre para explicar dónde he estado?
What ideas can I use upstairs to explain where I've been all this time?
¿A qué te refieres? ¿Qué excusa tienes esta vez?
What do you mean? What's your excuse?
¿Qué excusa tienes ahora?
What's your excuse now?
¿Qué excusa tienes? ¿Para...?
So, what's your excuse?
Pero debe entenderse que al tiempo la gente no tenía ninguna vista previa real de estos, Qué excusa parcialmente este comportamiento de las masas.
But it must be understood that at the time people had no real preview of these, which partially excuses this behavior of the masses.
¡Qué excusa más pobre! No te creo.
What a lame excuse! I don't believe you.
Miserables, que excusa para dar una fiesta.
What a lame excuse for a party.
Entonces, ¿qué excusa tienes para no venir a Mí y reposar un rato?
Really now, what excuse do you have to not come to Me and rest a while?
Dime, ¿qué excusa te ha dado esta vez cuando se negó a atender tu llamada?
Tell me, what excuse did he give this time when he refused to take your call?
¿qué excusa te ha dado?
What excuse did he give?
Palabra del día
neblinoso