¡qué buena noticia!

Qué buena noticia. ¿Y tú, Thomas?
What about you, Thomas?
Un heredero, qué buena noticia.
An heir, that's wonderful news.
¡Oh, vaya, qué buena noticia!
Oh, well, here's good news!
En serio, qué buena noticia.
Seriously, it's great news.
Vaya, qué buena noticia.
Well, that's good news.
Genial, qué buena noticia.
Great, that's great news.
Pues qué buena noticia.
Well, that's good news.
Ay, qué buena noticia.
Ay, that's such great news.
Comisario, qué buena noticia me da.
You give me good news.
! Oh, vaya, qué buena noticia!
Oh, well, here's good news!
Ay, pero qué buena noticia.
Oh, that's—That's such... good news. Good news.
¡Vaya, qué buena noticia!
Well, that's good news.
Qué buena noticia, tiene un gran sentido del humor.
Good news, you've got a beautiful sense of humor.
¡Qué buena noticia es esta parábola!
What good news is this parable!
¡Qué buena noticia para los organizadores de diversión!
What good news this is for holiday merry-makers!
Qué buena noticia, eres parte de la familia.
This is, like, great news. You're like part of the family.
¡Qué buena noticia para los estudiantes!
That's great news for students!
¿Te dio él la buena noticia? ¿Qué buena noticia?
Did he give you the good news?
Qué buena noticia, señor.
This is indeed good news, sir.
Qué buena noticia, ¿Llamaste a Jason?
That's good, did you call Jason?
Palabra del día
aterrador